Tuesday, 2 February 2021

கிருஷ்ணனின் ஆற்றல் | விஷ்ணு பர்வம் பகுதி – 172 – 116

(வாஸுதேவபராக்ரமவர்ணனம்)

Krishna's feats described | Vishnu-Parva-Chapter-172-116 | Harivamsha In Tamil


பகுதியின் சுருக்கம் : கிருஷ்ணனின் அளவற்ற ஆற்றலையும், புகழையும் வரிசையாகச் சொன்ன வைசம்பாயனர்...


Janamejaya Vyasa and Vaishampayana

ஜனமேஜயன் {வைசம்பாயனரிடம்}, "ஓ! இருபிறப்பாளரில் முதன்மையானவரே, யதுகுலத்தில் முதன்மையானவனும், நுண்ணறிவுமிக்கவனுமான வாசுதேவனின் {கிருஷ்ணனின்} ஒப்பற்ற செயல்களை மீண்டும் நான் கேட்க விரும்புகிறேன்.(1) ஓ! பெரும் பிரகாசம் கொண்டவரே, எண்ணற்றவையும், அற்புதம் நிறைந்தவையும், தெய்வீகமானவையும், சாதாரணமானவையுமான கிருஷ்ணனின் செயல்களைக் கேட்டுப் பெருமகிழ்ச்சி அடைந்தேன். ஓ! பாவமற்ற முனிவரே, அனைத்தையும் எனக்கு விளக்கிச் சொல்வீராக" என்று கேட்டான்.(2,3)

வைசம்பாயனர் {ஜனமேஜயனிடம்}, "ஓ! மன்னா, உயரான்ம கிருஷ்ணனின் அற்புத அருஞ்செயல்கள் பலவற்றை நான் ஏற்கனவே உனக்குச் சொன்னேன், நீயும் மீண்டும் மீண்டும் அவற்றைக் கேட்டாய்.(4) ஓ! பெருங்கரங்களைக் கொண்டவனே, ஓ! பாரதர்களில் முதன்மையானவனே, நான் அவற்றைப் பலமுறை சொன்னேன் என்றாலும் அவற்றை முடிப்பது சாத்தியமில்லை.(5) ஓ! பெரும் மன்னா, ஒப்பற்ற சக்தியைக் கொண்ட வாசுதேவனின் மகிமைமிக்கச் செயல்களைக் கேட்க நீ ஆவலாக இருக்கிறாய், என்னால் முடிந்த அளவுக்கு விளக்கிச் சொல்கிறேன். நான் அவற்றைத் தொடக்கத்தில் இருந்து சொல்கிறேன்.(6)

நுண்ணறிவுமிக்க யது மன்னன் கேசவன், துவாராவதியில் வசித்து வந்தபோது, பெருஞ்சக்திவாய்ந்த பல நாடுகள் மீது படையெடுத்தான்.(7) அந்த நேரத்தில், யாதவர்களின் தவறுகளைத் தேடிக் கொண்டிருந்தவனும், விசக்ரன் என்ற பெயரைக் கொண்டவனுமான ஒரு தானவன் கொல்லப்பட்டான்.(8) பெருமைமிக்கக் கேசவன், பெருங்கடலின் படுகையில் அமைந்திருந்த பிராக்ஜோதிஷ நகருக்குச் சென்று தீயவனான நரகாசுரனைக் கொன்றான். மேலும் அவன் வாசவனையும் {இந்திரனையும்} வீழ்த்தி, அவனது பாரிஜாத மரத்தை அபகரித்தான்.(9) தெய்வீகனான வருணன் லோஹிதம் என்ற மடுவில் வைத்துக் கேசவனால் வெல்லப்பட்டான். காரூஷ மன்னன் தந்தவக்தரன் தக்கணத்தில் கொல்லப்பட்டான்.(10) நூறு குற்றங்களை இழைத்த சிசுபாலனும் அதன்பிறகு கொல்லப்பட்டான். ஓ! மன்னா, சங்கரனால் பாதுகாக்கப்பட்ட சோணிதபுரத்திற்குச் சென்ற மாதவன்,(11) ஆயிரம் கரங்களைக் கொண்டவனும், பெருஞ்சக்தி வாய்ந்தவனும், பலியின் மகனுமான பாணனை வீழ்த்திவிட்டு அவனை உயிரோடு மட்டும் விட்டு வந்தான்.(12) அந்த உயரான்மாவால் மலைகளில் இருந்த நெருப்புகள் அனைத்தும் ஒடுக்கப்பட்டன {அக்னி தேவன் வீழ்த்தப்பட்டான்}, சௌபம் {சால்வனின் தேரான சௌபம்} அவனால் வீழ்த்தப்பட்டது, சால்வனும் கொல்லப்பட்டான்.(13) ஜனார்த்தனன் பெருங்கடலைக் கலங்கடித்துப் பாஞ்சஜன்ய சங்கை அங்கிருந்து பெற்றான், ஹயக்ரீவனும், பெருஞ்சக்திவாய்ந்த பிற மன்னர்களும் அவனால் கொல்லப்பட்டனர்.(14)

அவன் மூலமாக ஜராசந்தன் கொல்லப்பட்டதும், {ஜராசந்தனிடம் சிறைபட்டிருந்த} மன்னர்கள் அனைவரும் விடுவிக்கப்பட்டனர். அவன் தனியனாகத் தேரில் சென்று மன்னர்கள் அனைவரையும் வீழ்த்தி, காந்தார மன்னனின் மகளை அபகரித்தான்.(15) நாட்டை இழந்து, துயரில் பீடிக்கப்பட்டிருந்த பாண்டுவின் மகன்கள் அவனால் பாதுகாக்கப்பட்டனர். சச்சியின் தலைவனுக்கு {இந்திரனுக்குச்} சொந்தமான காண்டவ வனத்தை எரித்து விட்டு,(16) நெருப்பால் {அக்னி தேவனால்} கொடுக்கப்பட்ட காண்டீவத்தை அர்ஜுனனுக்கு அவன் கொடுத்தான். ஓ! ஜனமேஜயா, பயங்கரம் நிறைந்த பெரும்போர் நடந்த போது இந்த யது மன்னன் ஜனார்த்தனன் தூதனாகச் செயல்பட்டான்.(17) {யாதவர்களின் தலைவனான கிருஷ்ணன், யாதவக் குலத்தைப் புகழடையச் செய்தான்}. அவன் பாண்டவர்களின் சார்பில் இருந்து, குந்தியின் முன்னிலையில், பின்வருமாறு உறுதியேற்றான்.(18) "பாரதப் போர் முடிந்த பிறகு, உன் மகன்களிடம் அரசைத் திருப்பிக் கொடுப்பேன்" என்று அவன் உறுதிமொழி அளித்தான். பேரொளி கொண்ட நிருகன், சாபத்தில் இருந்து அவனால் விடுவிக்கப்பட்டான்,(19) நன்கறியப்பட்டவனான காலயவனன் போரில் கொல்லப்பட்டான். பெருஞ்சக்தி வாய்ந்தவர்களும், தடுக்கப்பட முடியாதவர்களுமான மைந்தன், திவிதன் என்ற குரங்குகள் போரில் வீழ்த்தப்பட்டனர்,(20) ஜாம்பவானும் வீழ்த்தப்பட்டான். சாந்திபினியின் மகனும், உன் தந்தையும் {அபிமன்யுவின் மகனான பரீக்ஷித்தும்} யமனால் பீடிக்கப்பட்டிருந்தாலும் உயிர் மீட்கப்பட்டனர்.(21) {பயங்கரமான மன்னர்களுக்கு அழிவை உண்டாக்கிய போர்கள் பலவற்றில் அவன் ஈடுபட்டான்}.(22) ஓ! ஜனமேஜயா, மனிதர்களுக்கு அழிவைத் தரும் போர்கள் பலவற்றில் மன்னர்கள் எவ்வாறு மரணம் அடைந்தனர் என்பதை உனக்கு ஏற்கனவே சொல்லியிருக்கிறேன்" என்றார் {வைசம்பாயனர்}.(23)

விஷ்ணு பர்வம் பகுதி – 172 – 116ல் உள்ள சுலோகங்கள் : 23
மூலம் - Source   | ஆங்கிலத்தில் - In English

Labels

அக்ரூரன் அக்னி அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அதிதி அதிரதன் அநிருத்தன் அந்தகன் அரிஷ்டன் அருந்ததி அர்ஜுனன் அனு அஜபார்ஷன் அஜமீடன் அஸ்தி ஆபவர் ஆயு ஆரியா தேவி ஆஹுகன் இந்திரன் இளை உக்ரசேனன் உக்ராயுதன் உசீநரன் உதங்கர் உபரிசரவசு உமை உல்பணன் உஷை ஊர்வசி ஊர்வர் ஏகலவ்யன் ஔர்வர் கக்ஷேயு கங்கை கசியபர் கண்டரீகர் கண்டூகன் கதன் கபிலர் கமலாதேவி கம்ஸன் கருடன் கர்க்கர் கர்ணன் காதி காந்திதேவி கார்த்தவீர்யார்ஜுனன் காலநேமி காலயவனன் காலவர் காளியன் கிருஷ்ணன் குசிகன் குணகன் குணவதி கும்பாண்டன் குரோஷ்டு குவலயாபீடம் குவலாஷ்வன் கூனி கைசிகன் கைடபன் கோடவி சகடாசுரன் சக்ரதேவன் சங்கன் சததன்வன் சத்யகர்ணன் சத்யகர்மன் சத்யபாமா சத்ருக்னன் சத்வதன் சந்தனு சந்திரவதி சந்திரன் சம்பரன் சரஸ்வதி சனத்குமாரர் சன்னதி சாணூரன் சாந்தீபனி சாம்பன் சால்வன் சிசுபாலன் சித்திரலேகை சித்திராங்கதன் சிருகாலன் சிவன் சுக்ரன் சுசீமுகி சுநாபன் சுனீதன் சூரன் சூரியன் சைசிராயணர் சௌதி தக்ஷன் தசரதன் தந்தவக்ரன் தமகோஷன் தரதன் தன்வந்தரி தாரை திதி திதிக்ஷு திரிசங்கு திரிவிக்ரை திருமிலன் திரையாருணன் திலீபன் திவோதாஸன் துந்து துந்துமாரன் துருவன் துஷ்யந்தன் தூம்ரவர்ணன் தேவகன் தேவகி தேவாவ்ருதன் தேனுகன் நந்தன் நந்தி நரகாசுரன் நஹுஷன் நாரதர் நாராயணன் நாராயணி நிகும்பன் நிசுந்தன் நித்ராதேவி நீபன் பஞ்சஜனன் பத்மாவதி பத்ரன் பப்ரு பயோதன் பரசுராமர் பரதன் பரத்வாஜர் பலராமன் பலி பாணன் பார்வதி பானு பானுமதி பிரதீபன் பிரத்யும்னன் பிரபாவதி பிரமர்த்தனன் பிரம்மதத்தன் பிரம்மன் பிரலம்பன் பிரவரன் பிரஸேனன் பிராசேதஸ் பிராப்தி பிருது பிருதை பிருஹதாஷ்வன் பிருஹஸ்பதி பீஷ்மகன் பீஷ்மர் புதன் புரூரவன் பூதனை பூமாதேவி பூரு பூஜனி மதிராதேவி மது மதுமதி மயன் மனு மஹாமாத்ரன் மாயாதேவி மாயாவதி மார்க்கண்டேயர் முசுகுந்தன் முரு முருகன் முஷ்டிகன் யசோதை யது யயாதி யுதிஷ்டிரன் ரஜி ராமன் ருக்மவதி ருக்மி ருக்மிணி ரேவதி ரைவதன் ரோஹிணி லவணன் வசிஷ்டர் வராகம் வருணன் வஜ்ரநாபன் வஸு வஸுதேவன் வாமனன் வாயு விகத்ரு விதர்ப்பன் விப்ராஜன் விப்ருது வியாசர் விரஜை விருஷ்ணி விஷ்ணு விஷ்வாசி விஷ்வாமித்ரர் விஷ்வாவஸு விஸ்வகர்மன் வேனன் வைவஸ்வத மனு ஜயந்தன் ஜராசந்தன் ஜனமேஜயன் ஜஹ்னு ஜாம்பவான் ஜியாமோகன் ஜ்வரம் ஸகரன் ஸத்யபாமா ஸத்யவிரதன் ஸத்ராஜித் ஸத்வான் ஸஹஸ்ரதன் ஸ்ரீதாமன் ஸ்வேதகர்ணன் ஹயக்ரீவன் ஹரி ஹரியஷ்வன் ஹரிஷ்சந்திரன் ஹிரண்யகசிபு