Wednesday 12 February 2020




VAISHAMPAYANA said :- When the work of his creation of progeny was complete the Patriarch Vashishtha obtained Shatarupā, not born of a woman, as his spouse (1). While he resided covering the etherial region, he created Shatarupā, O monarch, by his greatness and Yoga power (2). Having carried on rigid austerities for a million of years she obtained her husband of burning asceticism (3). That Purusha, O my child, is called Swayambhuva Manu. His own Manwantara in this world consists of seventy-one Yugas (4). The Universal Purusha begat on Shatarupā a son by name Veera who begat on Kāmyā two sons by name Pryavrata and Uttānapāda (5). Kāmyā, the daughter of the Patriarch Kardama, gave birth to four sons, O you of large arms, namely Samrāt, Kukshi, Virāt, and Prabhu. Obtaining Pryavrata as her husband she gave birth to them (6) The Patriarch Atri adopted Uttānapāda as his son. Sunritā gave birth to four sons through Uttānapāda (7). The youthful daughter of Dharma was known as Sunritā. She originated from a horse sacrifice and that pure damsel was the mother of Dhruva (8). The Patriarch Uttanapāda begat on Sunritā, four sons by name, Dhruva, Kirtiman, Ayushmān, and Vasu (9). O descendant of Bharata, O monarch, with a view to obtain the great Brahman, Vishnu, Dhruva carried on hard austerities for three thousand celestial years (10). Being propitiated the Patriarch Brahmā conferred on him a permanent region, peerless on earth, in the front of the region of the seven Rishis (11). Beholding his great prosperity and greatness the preceptor of the gods and demons, (Ushanā) sang the following hymn (12). "Oh, wonderful is his energy of asceticism, knowledge of scriptures and prowess, placing whom before them the seven Rishis are living (13)". From Dhruva were born Shlishthi, Bhavya and Shumbha. Shlishthi begat on Suchayā seven sinless sons (14). They were Ripu, Ripunjaya, Pushpa, Vrikala and Vrikatejā. Ripu begat on Vrihati, a son, gifted with all energies, by the name of Chākshusha (15). The noble Chākshusha begat Muni on Pushkarini, a mother of heroes and the daughter of the Patriarch Aranya (16). O foremost of Bharatas, Muni begat ten highly powerful sons on Nadvalā, the daughter of the Patriarch Vairaj (17), Uru, Puru, Shata dyumna, Tapaswi, Satyavān, Kavi, Agnistut and Atirātra; and Sudyumna was the ninth (18). The tenth was Abhimanyu; these were the sons of Nadvalā. Uru begat on Agneyi six highly powerful sons-Anga, Sumanas, Swati, Kratu, Angiras and Gaya (19). Anga begat only one son on Sunithā, by name Vena. By the irregularities of Vena (the Rishis) were highly irritated (20). For creating progeny the Rishis churned his right arm. When Vena's right arm was churned by the ascetics, therefrom originated Prithu (21). Seeing him the Rishis said in delight, "This highly powerful one will delight his subjects and will attain to fame (22)". As if burning all with his energy he took his birth with a bow and a coat of mail. Born first in the race of Kshatriyas, Vena's son Prithu protected this earth (23). That lord of the earth was the first born of those who are sprinkled with water at the Rajshuya sacrifices. For him were born Suta and Magadha, experts in singing the glories of kings (24). O descendant of Bharata, to give livelihood to his subjects by him the earth was milched for corns in the company of the gods, Rishis, the ancestral manes, Dānavas, Gandharvas, Apsarās, serpents, Guyakas, creepers and mountains (25–26). When milched the earth gave wished-for milk in their respective vessels; by it they maintain their lives (27). Two sons, conversant with religion, were born to Prithu, Antardhi and Pālita. Antardhi begat Havirdhāna on Shikhandin (28). Havirdhana begat on Agneyidhishanā six sons—Prāchina varhis, Sukra, Gaya, Krishna, Vraja and Ajina (29). Thus O monarch, Prāchinavarhis, gifted with great spiritual power, was born of Havirdhāna. He was a great Patriarch and multiplied the progeny (30). O Janamejaya, the tips, of the Kuça grass in his sacrificial ground, were directed towards the east and they covered the entire earth. And therefore he was celebrated by the name of Prāchinavarhis (31). Having carried on great austerities that king espoused Savarnā the daughter of the ocean, who gave birth to ten sons for Prāchinavarhis who were all called Prachetas and had mastered the science of archery (32–33). Observing the same religion and lying in the waters of the ocean they carried on great austerities for ten thousand years (34).

When the Prachetas were engaged in carrying on penances the trees covered the unprotected earth and so the creatures were being destroyed (35). The wind could not blow and the sky was covered with trees. The creatures could set forth no exertion for ten thousand years (36). Perceiving this and getting angry all those Prachetas, observant of rigid austerities, created air and fire from their mouths (37). Having uprooted those trees the wind dried them up and the fire then burnt them up—thus their was a dreadful destruction of trees (38). Informed of the destruction of trees and when a few plants still survived the king Soma, approaching the Patriarchs, said (39). "O Ye kings of the family of Prāchinavarhis, do ye control your anger. The earth is shorn of trees and so let fire and air be pacified (40). This beautiful daughter of the trees is like a jewel. Knowing the future I begat her (41). This girl is called Marishā and is created for the trees. Let this great one, multiplying the race of Soma, be your wife (42). By the half of your energy and that of mine, your son, the Patriarch Daksha will be born of her (43). That one, effulgent like fire, will multiply the creation well-nigh destroyed by your fire-like energy (44)".

Thereupon in accordance with the words of Soma restraining their anger against the trees the Prachetas duly married Marisha (45). Then they all mentally thought of conception in Marisha. O Bhārata, the Patriarch Daksha was born of Marisha through the tenth Prachetas with a portion of Soma's energy (46). Then to multiply the race of Soma he created various offspring, mobile, immobile, two legged and four legged sons. Having created mentally first the sons Daksha created his daughters (47). Of them Dharma espoused ten and Kagyapa thirteen. The Lord Daksha then conferred on the king Soma the remaining ones called Nakshatras or planets (48), They gave birth to gods, sky-rangers, cows, Nagas, Danavas, Gandharvas, Apsaras and various other beings (49). Since then, O king, creatures are being engendered by sexual intercourse. Their predecessors were created by (mere) thinking, seeing and touching (50).

Janemejaya said:—You had described before the birth of the gods, demons, Gandharvas, serpents and Rakshasas as well as that of the high-souled Daksha (51). O sinless one, you have said that Daksha sprang from the right thumb of Brahmā and his wife from the left. How could they then enter into a matrimonial alliance? (52) How could the great ascetic Daksha attain to the energy of Prachetas? Being a grand-son of Soma how could he become his father-in-law? I have grave doubts in this, O Vipra, it behoves you to remove them (53).

Vaishampayana said:—Origin and destruction are always present in the elemental creation. The Rishis and the wise are not bewildered at it (54). O king, the Dakshas are born in every yuga. There is one Daksha in one yuga and another in another. The learned make no mistakes in it (55). O king, there was formerly no priority of birth among them—they were considered elder by asceticism and their prowess was the cause thereof (56). He, who knows the mobile and immobile creation of Daksha, gets offspring and when the lease of his life runs out is worshipped in the celestial region (57).

Previous | Source | Tamil Translation | Next



அக்ரூரன் அக்னி அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அதிதி அதிரதன் அநிருத்தன் அந்தகன் அரிஷ்டன் அருந்ததி அர்ஜுனன் அனு அஜபார்ஷன் அஜமீடன் அஸ்தி ஆபவர் ஆயு ஆரியா தேவி ஆஹுகன் இந்திரன் இளை உக்ரசேனன் உக்ராயுதன் உசீநரன் உதங்கர் உத்தவர் உபரிசரவசு உமை உல்பணன் உஷை ஊர்வசி ஊர்வர் ஏகலவ்யன் ஔர்வர் கக்ஷேயு கங்கை கசியபர் கண்டரீகர் கண்டாகர்ணன் கண்டூகன் கதன் கபிலர் கமலாதேவி கம்ஸன் கருடன் கர்க்கர் கர்ணன் காதி காந்திதேவி கார்த்தவீர்யார்ஜுனன் காலநேமி காலயவனன் காலவர் காளியன் கிருஷ்ணன் குசிகன் குணகன் குணவதி கும்பாண்டன் குரோஷ்டு குவலயாபீடம் குவலாஷ்வன் கூனி கைசிகன் கைடபன் கோடவி சகடாசுரன் சக்ரதேவன் சங்கன் சததன்வன் சத்யகர்ணன் சத்யகர்மன் சத்யபாமா சத்ருக்னன் சத்வதன் சந்தனு சந்திரவதி சந்திரன் சம்பரன் சரஸ்வதி சனத்குமாரர் சன்னதி சாணூரன் சாத்யகி சாந்தீபனி சாம்பன் சால்வன் சிசுபாலன் சித்திரலேகை சித்திராங்கதன் சிருகாலன் சிவன் சுக்ரன் சுசீமுகி சுநாபன் சுனீதன் சூரன் சூரியன் சைசிராயணர் சௌதி டிம்பகன் தக்ஷன் தசரதன் தந்தவக்ரன் தமகோஷன் தரதன் தன்வந்தரி தாரை திதி திதிக்ஷு திரிசங்கு திரிவிக்ரை திருமிலன் திரையாருணன் திலீபன் திவோதாஸன் துந்து துந்துமாரன் துருவன் துர்வாசர் துஷ்யந்தன் தூம்ரவர்ணன் தேவகன் தேவகி தேவாவ்ருதன் தேனுகன் நந்தன் நந்தி நரகாசுரன் நரசிம்மன் நஹுஷன் நாரதர் நாராயணன் நாராயணி நிகும்பன் நிசுந்தன் நித்ராதேவி நீபன் பஞ்சஜனன் பத்மாவதி பத்ரன் பப்ரு பயோதன் பரசுராமர் பரதன் பரத்வாஜர் பலராமன் பலி பாணன் பார்வதி பானு பானுமதி பிரதீபன் பிரத்யும்னன் பிரபாவதி பிரமர்த்தனன் பிரம்மதத்தன் பிரம்மன் பிரலம்பன் பிரவரன் பிரஸேனன் பிரஹலாதன் பிராசேதஸ் பிராப்தி பிருது பிருதை பிருஹதாஷ்வன் பிருஹஸ்பதி பீஷ்மகன் பீஷ்மர் புதன் புரூரவன் பூதனை பூமாதேவி பூரு பூஜனி பௌண்டரகன் மதிராதேவி மது மதுமதி மயன் மனு மஹாமாத்ரன் மாயாதேவி மாயாவதி மார்க்கண்டேயர் மித்ரஸஹர் முசுகுந்தன் முரு முருகன் முஷ்டிகன் யசோதை யது யயாதி யுதிஷ்டிரன் ரஜி ராமன் ருக்மவதி ருக்மி ருக்மிணி ரேவதி ரைவதன் ரோஹிணி லவணன் வசிஷ்டர் வராகம் வருணன் வஜ்ரநாபன் வஸு வஸுதேவன் வாமனன் வாயு விகத்ரு விசக்ரன் விதர்ப்பன் விப்ராஜன் விப்ருது வியாசர் விரஜை விருஷ்ணி விஷ்ணு விஷ்வாசி விஷ்வாமித்ரர் விஷ்வாவஸு விஸ்வகர்மன் வேனன் வைசம்பாயனர் வைவஸ்வத மனு ஜயந்தன் ஜராசந்தன் ஜனமேஜயன் ஜனார்த்தனன் ஜஹ்னு ஜாம்பவான் ஜியாமோகன் ஜ்வரம் ஸகரன் ஸத்யபாமா ஸத்யவிரதன் ஸத்ராஜித் ஸத்வான் ஸஹஸ்ரதன் ஸ்ரீதாமன் ஸ்ரீதேவ ஸ்வேதகர்ணன் ஹம்சன் ஹயக்ரீவன் ஹரி ஹரியஷ்வன் ஹரிஷ்சந்திரன் ஹிரண்யகசிபு ஹிரண்யாக்ஷன்