Saturday, 10 April 2021

THE ATTRIBUTES OF GOD | BHAVISHYA PARVA SECTION - 07

CHAPTER VII

(THE ATTRIBUTES OF GOD)

Vishnu on Sesha

Janamejaya said:—"O thou the lord of those conversant with Yoga, do thou describe to me at length the power of the lotus-navelled deity lying asleep in the water of the ocean and how the gods with Rishis were born in the universe. I am not satiated with listening to an account of his glories (1-2). How long did that Purrusottama lie there? Being himself the cause of the origin of time why did he sleep at that time (3)? How long after did the divine king of the celestials awake? And after being aroused why did he create this universe? Who were the Patriarchs before, O great Muni? Why did the Eternal Purusha create the worlds? O Muni, formerly when the mobile and immobile creatures, gods, Asuras, serpents, Rākshasas, air, fire, sky and earth were destroyed how did the highly powerful Lord and Preceptor of the celestials, the king of great elements, lie asleep in that all-expanding one ocean in which all the elements were immersed (4–8). I have sought refuge with thee, O Brahman, thou shouldst forsooth describe the glories of Nārāyana (9). O reverend sir, it behoveth thee to describe unto me the past and future incarnations of the Great Deity that should be adored by persons having reverential faith (10)".

Vaishampāyana said:—O sinless scion of the Kuru race, it is indeed worthy of thy family that thou art anxious to listen to the glorious deeds of Nārāyana (11). O king, hear as we had learnt from the Brāhmanas about the power of the Lotus-navelled Deity who had learnt it from the prime and ancient gods as recorded in the Srutis (12). O Bharata, through mental concentration Parāsara's son, the beautiful preceptor Dwaipayana, powerful like unto Vrihaspati, witnessed the power of the Lotus-navelled Deity and described it. I shall describe it to you as I had heard before. But although I am a Rishi I have not been able to learn it completely (13-14). O king, who can try to know the Great Purusha Nārāyana whom even the creator, the originator of the universe, could not know fully (15)? I have heard truly what is held as a great secret by the creator of the universe, identical with all and the origin of principles and by the great Rishis and gods, O sinless-one. Him alone, persons conversant with spiritual knowledge meditate on. He is the efficient cause of Karma, the prime deity of the celestials and is unseen by all. He is without beginning and end: He is the eternal truth which the great Rishis strive to know: He is Jnāna or knowledge of the celestials and is perceived by persons, well read in the Vedas as the Absolute Intelligence. He is the creator of the objects of senses and creates the elements as Hiranyagarbha. He is intellect, mind, Kshetrajna, the principle of greatness, Purusha and the Great Soul. He is identical with time the witness of all and is independent. He is identical with five vital breaths, the cause of their action, is real and undecaying. He is the cause of our actions and the ordainer of what we should do and should not. He should be sought for by us, by every means, should be spoken of and heard of. He is heaven, emancipation, the various changes, the mysterious world and our protector. I will describe this Narāyana unto you. O king, all that exists in the three worlds, untruth, cause and action, past and future, mobile, immobile and eternal has emanated from the Lotus-navelled Lord, the Great Purusha (15-25).

Source: https://archive.org/details/AProseEnglishTranslationOfHarivamsh

Previous | Source | Tamil Translation | Next

Labels

அக்ரூரன் அக்னி அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அதிதி அதிரதன் அநிருத்தன் அந்தகன் அரிஷ்டன் அருந்ததி அர்ஜுனன் அனு அஜபார்ஷன் அஜமீடன் அஸ்தி ஆபவர் ஆயு ஆரியா தேவி ஆஹுகன் இந்திரன் இளை உக்ரசேனன் உக்ராயுதன் உசீநரன் உதங்கர் உத்தவர் உபரிசரவசு உமை உல்பணன் உஷை ஊர்வசி ஊர்வர் ஏகலவ்யன் ஔர்வர் கக்ஷேயு கங்கை கசியபர் கண்டரீகர் கண்டாகர்ணன் கண்டூகன் கதன் கபிலர் கமலாதேவி கம்ஸன் கருடன் கர்க்கர் கர்ணன் காதி காந்திதேவி கார்த்தவீர்யார்ஜுனன் காலநேமி காலயவனன் காலவர் காளியன் கிருஷ்ணன் குசிகன் குணகன் குணவதி கும்பாண்டன் குரோஷ்டு குவலயாபீடம் குவலாஷ்வன் கூனி கைசிகன் கைடபன் கோடவி சகடாசுரன் சக்ரதேவன் சங்கன் சததன்வன் சத்யகர்ணன் சத்யகர்மன் சத்யபாமா சத்ருக்னன் சத்வதன் சந்தனு சந்திரவதி சந்திரன் சம்பரன் சரஸ்வதி சனத்குமாரர் சன்னதி சாணூரன் சாத்யகி சாந்தீபனி சாம்பன் சால்வன் சிசுபாலன் சித்திரலேகை சித்திராங்கதன் சிருகாலன் சிவன் சுக்ரன் சுசீமுகி சுநாபன் சுனீதன் சூரன் சூரியன் சைசிராயணர் சௌதி டிம்பகன் தக்ஷன் தசரதன் தந்தவக்ரன் தமகோஷன் தரதன் தன்வந்தரி தாரை திதி திதிக்ஷு திரிசங்கு திரிவிக்ரை திருமிலன் திரையாருணன் திலீபன் திவோதாஸன் துந்து துந்துமாரன் துருவன் துர்வாசர் துஷ்யந்தன் தூம்ரவர்ணன் தேவகன் தேவகி தேவாவ்ருதன் தேனுகன் நந்தன் நந்தி நரகாசுரன் நரசிம்மன் நஹுஷன் நாரதர் நாராயணன் நாராயணி நிகும்பன் நிசுந்தன் நித்ராதேவி நீபன் பஞ்சஜனன் பத்மாவதி பத்ரன் பப்ரு பயோதன் பரசுராமர் பரதன் பரத்வாஜர் பலராமன் பலி பாணன் பார்வதி பானு பானுமதி பிரதீபன் பிரத்யும்னன் பிரபாவதி பிரமர்த்தனன் பிரம்மதத்தன் பிரம்மன் பிரலம்பன் பிரவரன் பிரஸேனன் பிரஹலாதன் பிராசேதஸ் பிராப்தி பிருது பிருதை பிருஹதாஷ்வன் பிருஹஸ்பதி பீஷ்மகன் பீஷ்மர் புதன் புரூரவன் பூதனை பூமாதேவி பூரு பூஜனி பௌண்டரகன் மதிராதேவி மது மதுமதி மயன் மனு மஹாமாத்ரன் மாயாதேவி மாயாவதி மார்க்கண்டேயர் மித்ரஸஹர் முசுகுந்தன் முரு முருகன் முஷ்டிகன் யசோதை யது யயாதி யுதிஷ்டிரன் ரஜி ராமன் ருக்மவதி ருக்மி ருக்மிணி ரேவதி ரைவதன் ரோஹிணி லவணன் வசிஷ்டர் வராகம் வருணன் வஜ்ரநாபன் வஸு வஸுதேவன் வாமனன் வாயு விகத்ரு விசக்ரன் விதர்ப்பன் விப்ராஜன் விப்ருது வியாசர் விரஜை விருஷ்ணி விஷ்ணு விஷ்வாசி விஷ்வாமித்ரர் விஷ்வாவஸு விஸ்வகர்மன் வேனன் வைசம்பாயனர் வைவஸ்வத மனு ஜயந்தன் ஜராசந்தன் ஜனமேஜயன் ஜனார்த்தனன் ஜஹ்னு ஜாம்பவான் ஜியாமோகன் ஜ்வரம் ஸகரன் ஸத்யபாமா ஸத்யவிரதன் ஸத்ராஜித் ஸத்வான் ஸஹஸ்ரதன் ஸ்ரீதாமன் ஸ்ரீதேவ ஸ்வேதகர்ணன் ஹம்சன் ஹயக்ரீவன் ஹரி ஹரியஷ்வன் ஹரிஷ்சந்திரன் ஹிரண்யகசிபு ஹிரண்யாக்ஷன்