Wednesday 29 April 2020

AN ACCOUNT OF VABHRU'S FAMILY | HARIVAMSA PARVA SECTION - 37

CHAPTER XXXVII

(AN ACCOUNT OF VABHRU'S FAMILY)

Vabhru

VAISHAMPAYANA said : -  O king, Sātvata, endued with the quality of goodness, begat on Koushalyā several sons, namely Bhajina, Bhajamāna, Divya, Devavridha, the mighty armed Andhaka, and Yadu's son Vrishni. Listen to a detailed account of theirs progenitors (1-2). Bhajamāna had two wives, daughters of Srinjaya by name Vāhyakā and Upavāhvakā. He had a number of sons by those two wives. Krami, Kramina, Drishta, Shura and Puranjaya were begotten on Vāhyka. And Ayutajit, Sahasrājit, Shatajit, and Dasaka were begotten on Srinjaya's daughter Upavāhyakā by Bhajamana (3-5).



Resolving "I must have a son endued with all accomplishments" the king Devāvridha, the performer of Yajnas, carried on hard austerities (6). Controlling his mind he used to bathe in the water of the river Parnāshā and rinse his mouth therewith. On account of his constant touch, the river accomplished what he liked (7). Thinking alone, that foremost of rivers Parnāshā resolved upon doing some good by that king. Meditating thus she could not set his eye upon a woman capable of giving birth to such an accomplished son. She accordingly made up her mind to become herself the wife of that king (8-9). Thereupon becoming a maiden and assuming a most handsome form she selected that king as her husband. He too liked her (10). She then concieved through that liberal-minded king. In the tenth month, she, from king Devāvridha, gave birth to a highly accomplished son by name Vabhru. In this family while describing the accomplishments of the noble Devāvridha the sages, well-read in the Puranas, used to say: - "Before us, at a distance from us and near us we behold the king Devāvridha range assuming various forms by virtue of his illusive energy" (11-13). Vabhru was the foremost of men, and Devāvridha was equal unto the celestials. Being slain in battle by Devāvridha and Vabhru four hundred and sixty-two thousand men attained to the region of Brahma. Vabhru celebrated many Yajnas, made away gifts, was learned and conversant with the knowledge of Brahman. His weapon was very strong. Besides he was of glorious deeds, highly effulgent and the foremost of Sātwatas. His family was extensive and his descendants were Mārtikavata Bhojas (14-16). From Andhaka Kāshya's daughter obtained four sons, namely Kukura, Bhajamāna, Shama and Kamvalavarhisha (17). Kukura's son was Dhrishnu and Drishnu's son was Kapotaroma. His son again was Tittiri (18). From him was born Punarvasu, whose son was Abhijit who had two children (19). Both Ahuka (a son) and Ahuki (a daughter) were well-known and the foremost of all celebrated persons. The following hymn was chanted in Ahuka's praise (20). "Encircled by his pure souled descendants he (was noble and energetic) like a young horse. When that king first went out on his excursion he was protected by the gods[1] (21). There was none amongst those who followed this Bhojā king who had no issue, who had not made away a hundred presents, who had not a life extending over a thousand years, who was not of pure deeds and who did not perform Yajnas (22). At the command of Ahuka ten thousand cars with ten thousand elephants, having yokes, pieces of wood at their bottom, flags attached to them, with sounds like the muttering of clouds and golden and silver chains, used to proceed to the eastern quarter (23-24). An equal number of cars and elephants were placed in the northern quarter. Having brought under subjection all his commanders Ashuka used to go about with his kinsmen in his car adorned with a gridle of small bells (25). The Andhakas conferred on Avanti king Ahuka's sister Ahuki. Ahuka begat two sons on the daughter of the king of Kāshi (26). They were Devaka and Ugrasena who were both like the sons of celestials. Devaka had four god-like sons (27). They were Devavān, Upadeva, Sudeva, and Devarakshit. He had seven daughters of all whom he conferred on Vasudeva (28). They were Devaki, Shāntideva, Sridevā, Devarakshita, Vrikadevi, Upadevi and Sunāmni was the seventh (29). Ugrasena had nine sons of whom Kangsa was the eldest. Others were Nyagrodha, Sunāmā, Kanka, Shambhu, Subhamija, Rāshtrapāla, Sudhanu, Anadhrishti and Pushtiman. They had five sisters, namely, Kāngsā, Kangsavati, Sutanu, Rāshtrapāli, and the beautiful Kangkā. I have described the family of Ugrasena, born in the Kukura race (30-32). Meditating on this highly energetic Kukura race, a man, having offspring, gets a big family (33).

[1] There is another meaning of this text. He used to go out on a conveyance drawn by eighty men. Ashiti means eighty. Charma means a wooden conveyance and Yukta means seated. The meaning that we have adopted is thus made out. Ashitayas means gods, Charma leathern protector of arrows; Yukta protected i.e. he was protected by the gods as arrows are protected by leathern cases i.e. the gods were like leathern cases to him. Both the meanings are equally good. The former gives an idea of his splendour. The latter shows that he was in the good grace of the celestials..


Source: https://archive.org/details/AProseEnglishTranslationOfHarivamsh

Previous | Source | Tamil Translation | Next

Labels

அக்ரூரன் அக்னி அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அதிதி அதிரதன் அநிருத்தன் அந்தகன் அரிஷ்டன் அருந்ததி அர்ஜுனன் அனு அஜபார்ஷன் அஜமீடன் அஸ்தி ஆபவர் ஆயு ஆரியா தேவி ஆஹுகன் இந்திரன் இளை உக்ரசேனன் உக்ராயுதன் உசீநரன் உதங்கர் உத்தவர் உபரிசரவசு உமை உல்பணன் உஷை ஊர்வசி ஊர்வர் ஏகலவ்யன் ஔர்வர் கக்ஷேயு கங்கை கசியபர் கண்டரீகர் கண்டாகர்ணன் கண்டூகன் கதன் கபிலர் கமலாதேவி கம்ஸன் கருடன் கர்க்கர் கர்ணன் காதி காந்திதேவி கார்த்தவீர்யார்ஜுனன் காலநேமி காலயவனன் காலவர் காளியன் கிருஷ்ணன் குசிகன் குணகன் குணவதி கும்பாண்டன் குரோஷ்டு குவலயாபீடம் குவலாஷ்வன் கூனி கைசிகன் கைடபன் கோடவி சகடாசுரன் சக்ரதேவன் சங்கன் சததன்வன் சத்யகர்ணன் சத்யகர்மன் சத்யபாமா சத்ருக்னன் சத்வதன் சந்தனு சந்திரவதி சந்திரன் சம்பரன் சரஸ்வதி சனத்குமாரர் சன்னதி சாணூரன் சாத்யகி சாந்தீபனி சாம்பன் சால்வன் சிசுபாலன் சித்திரலேகை சித்திராங்கதன் சிருகாலன் சிவன் சுக்ரன் சுசீமுகி சுநாபன் சுனீதன் சூரன் சூரியன் சைசிராயணர் சௌதி டிம்பகன் தக்ஷன் தசரதன் தந்தவக்ரன் தமகோஷன் தரதன் தன்வந்தரி தாரை திதி திதிக்ஷு திரிசங்கு திரிவிக்ரை திருமிலன் திரையாருணன் திலீபன் திவோதாஸன் துந்து துந்துமாரன் துருவன் துர்வாசர் துஷ்யந்தன் தூம்ரவர்ணன் தேவகன் தேவகி தேவாவ்ருதன் தேனுகன் நந்தன் நந்தி நரகாசுரன் நரசிம்மன் நஹுஷன் நாரதர் நாராயணன் நாராயணி நிகும்பன் நிசுந்தன் நித்ராதேவி நீபன் பஞ்சஜனன் பத்மாவதி பத்ரன் பப்ரு பயோதன் பரசுராமர் பரதன் பரத்வாஜர் பலராமன் பலி பாணன் பார்வதி பானு பானுமதி பிரதீபன் பிரத்யும்னன் பிரபாவதி பிரமர்த்தனன் பிரம்மதத்தன் பிரம்மன் பிரலம்பன் பிரவரன் பிரஸேனன் பிரஹலாதன் பிராசேதஸ் பிராப்தி பிருது பிருதை பிருஹதாஷ்வன் பிருஹஸ்பதி பீஷ்மகன் பீஷ்மர் புதன் புரூரவன் பூதனை பூமாதேவி பூரு பூஜனி பௌண்டரகன் மதிராதேவி மது மதுமதி மயன் மனு மஹாமாத்ரன் மாயாதேவி மாயாவதி மார்க்கண்டேயர் மித்ரஸஹர் முசுகுந்தன் முரு முருகன் முஷ்டிகன் யசோதை யது யயாதி யுதிஷ்டிரன் ரஜி ராமன் ருக்மவதி ருக்மி ருக்மிணி ரேவதி ரைவதன் ரோஹிணி லவணன் வசிஷ்டர் வராகம் வருணன் வஜ்ரநாபன் வஸு வஸுதேவன் வாமனன் வாயு விகத்ரு விசக்ரன் விதர்ப்பன் விப்ராஜன் விப்ருது வியாசர் விரஜை விருஷ்ணி விஷ்ணு விஷ்வாசி விஷ்வாமித்ரர் விஷ்வாவஸு விஸ்வகர்மன் வேனன் வைசம்பாயனர் வைவஸ்வத மனு ஜயந்தன் ஜராசந்தன் ஜனமேஜயன் ஜனார்த்தனன் ஜஹ்னு ஜாம்பவான் ஜியாமோகன் ஜ்வரம் ஸகரன் ஸத்யபாமா ஸத்யவிரதன் ஸத்ராஜித் ஸத்வான் ஸஹஸ்ரதன் ஸ்ரீதாமன் ஸ்ரீதேவ ஸ்வேதகர்ணன் ஹம்சன் ஹயக்ரீவன் ஹரி ஹரியஷ்வன் ஹரிஷ்சந்திரன் ஹிரண்யகசிபு ஹிரண்யாக்ஷன்